G-2VWCKTR2VF

英語住所の書き方: 注意すべきポイントとは?

フレーズ集

英語で住所を書くとき、書き方に戸惑うことはありませんか?

マンション名の扱いなどもいざ書くときにはこれで良いのかな、と思うことはありませんか?

この記事では、英語住所の書き方の基本から応用まで、詳しく解説します。正確な書き方をマスターすれば、ビジネス文書や国際郵便での信頼性が向上し、スムーズなコミュニケーションが実現します。英語で住所を書く際のマンション名に関する疑問を解消し、効果的なコミュニケーションの一歩を踏み出しましょう。

1. はじめに

英語で住所を書くことは、日常生活やビジネスにおいて必要なスキルです。特に、企業や大学で働く人々にとって、正確な英語住所の書き方は重要です。本記事では、英語で住所を書く際の基本的なルールから、さらに知っておきたい宛先フレーズやメールアドレス・電話番号の書き方、そして英語住所の注意点について詳しく解説します。英語住所の書き方に関する不安を解消し、スムーズなコミュニケーションをサポートします。

2. 英語で住所を書く6つの基本

2.1. 日本語の逆から書く

英語で住所を書く際、最も基本的なルールは、日本語の住所を逆に書くことです。日本では大まかな地域から詳細な場所へと書いていきますが、英語ではその逆です。以下は例です。

東京都杉並区荻窪1-2-3 荻窪アパート205

Ogikubo Apartment 205, 1-2-3 Ogikubo, Suginami-ku, Tokyo, 

このように、一番詳細な情報から始めて、徐々に大まかな情報に移るのが英語住所の書き方です。

2.2. マンション名はどう書く?

マンションやアパートの住所を英語で書く場合、建物名について工夫が必要です。

(海外から日本に出す場合)

たとえば、「グレースマンション」に出す場合。Grace Mansionだと、配達員が読めない可能性がありますので、建物をローマ字表記「Gure-sumansyon」にして

その後に  “Apartment” を付けることが一般的です。

なお、”Mansion”は、英語では豪邸を指し、日本の集合住宅を指す場合は”Apartment”や”Flat”というケースが多いです。

(日本から海外に出す場合)

建物名は正確に英語で書くことが求められます。今はWebサイトに英語表記もあるので、記載内容を確認すると良いでしょう。

2.3. 部屋番号

部屋番号は “#” を用いて書きます。たとえば、”335号室” は “Room #335” と表記します。

2.4. 丁目・番地・号

日本の住所には “丁目”、”番地”、”号” といった要素が含まれていますが、英語住所ではこれらを翻訳せず、単に数字で表現します。たとえば、”1-1-5″ は “1-1-5” のままで通じます。

2.5. 郵便番号

郵便番号は、通常 “〒” マークを省略し、都道府県名と国名の間に書きます。

〒150-0002 東京都渋谷区渋谷1丁目24-6

1-24-6, Shibuya, Shibuya-ku, Toko, 150-0002, Japan

2.6. 都道府県や市町村

都道府県や市町村の名前は、日本語から英語への翻訳が必要です。たとえば、”東京都” は “Tokyo”、”杉並区” は “Suginami-ku” と書けば通じます。住所の最後に都道府県名を置くのが一般的です。

3. さらに知っておきたい宛先

英語住所を書く際、宛先に関するフレーズも重要です。特にビジネスの文脈では、正確で礼儀正しい表現が求められます。

3.1. 「私書箱」

“私書箱” に郵便物を送る場合、宛名に “P.O. Box” を使用します。例えば、”○○様 〒123-4567 私書箱789号” は以下のようになります。

Mr. ○○ P.O. Box 789 Zip Code 123-4567

3.2. 「○○様方」に送るケース

複数の方に送る際、”○○様方” という表現を使用します。たとえば、”○○様方” に送る場合、宛名は以下のようになります。

To the Attention of Mr. and Mrs. ◯◯

In care of Mr. and Mrs.◯◯(略称でc/o Mr. and Mrs.◯◯)

3.3. 特定の部署・個人に贈りたいケース

特定の部署や個人に送る場合、以下のように宛名を書きます。

For the Attention of: [部署名]

For the Attention of: [名前]

4. メールアドレスや電話番号を英語で書く

住所と同様に、メールアドレスや電話番号も英語で正確に表記することが重要です。
メールアドレスは “Email” や “E-mail” と明記し、アドレスを正確に書きます。

電話番号は以下のように書きます。

+国番号 (ゼロを取って市外局番) 電話番号

たとえば、日本の電話番号 “03-9999-1234” の場合以下のように書きます。

Phone: +81 3 9999-1234

5. その他

その他、以下のようなこれらを押さえて、正確な情報を伝えることが大切です。

5.1. 通り、市、区、国などの切れ目にカンマで区切る

英語住所では、情報の切れ目にはコンマを使用します。これにより、住所の要素が明確に区別され、読みやすくなります。たとえば、NY5番街にあるアップルストアだと、Webサイトの情報だと以下のようになりますが、カンマが入っていますよね?

例)767 5th Ave, New York, NY 10153, USA

5.2. 固有名詞は大文字

英語住所では、固有名詞(都道府県名や市町村名)は必ず大文字で書きます。小文字で書くと誤解を招く可能性があるためです。

例)Tokyo, London, New York

5.3. 国名

最後に、住所の最後には “Japan” ”USA”などの国名を明記しましょう。これは国際郵便の際に必要な情報です。

6. JuDressを使ってみよう

英語住所の書き方に関して不安がある場合、オンラインツール「JuDress」を利用することをおすすめします。JuDressは、日本の住所を入力すると自動的に英語住所に翻訳してくれる便利なツールです。正確な住所情報を簡単に取得できます。私も海外のWebサイトに自分の住所情報を登録したり、海外から日本に送付する場合の住所の記載で迷ったら使いましたが、便利です。

JuDress URL<http://judress.tsukuenoue.com/>

7. まとめ

英語で住所を書く際、正確な表記はコミュニケーションにおいて欠かせません。特に、企業や大学で働く人々にとって、正確な英語住所の書き方は重要です。本記事では、英語で住所を書く際の基本的なルールから、さらに知っておきたい宛先フレーズやメールアドレス・電話番号の書き方、そして英語住所の注意点について詳しく解説しました。

1. **英語で住所を書く6つの基本**:英語住所の基本ルールを理解しましょう。日本語住所を逆から書き、マンション名や部屋番号、丁目・番地・号、郵便番号、都道府県や市町村の表記方法を把握しました。

2. **さらに知っておきたい宛先**:ビジネスの文脈では、宛先に関する正確で礼儀正しい表現が求められます。私書箱への送付や複数の方への送付時のフレーズをマスターしました。

3. **メールアドレスや電話番号を英語で書く**:住所と同様に、メールアドレスと電話番号も正確に表記する方法を学びました。国際的なコミュニケーションにおいて重要な要素です。

4. **その他**:情報の切れ目にコンマを使い、固有名詞を大文字で表記し、国名も忘れずに書くことを強調しました。

5. **JuDressを使ってみよう**:不安な場合は、オンラインツール「JuDress」を利用して日本の住所を簡単に英語住所に翻訳できることを紹介しました。

英語で住所を書く際には、これらの基本的なルールと注意点に気を付けて、正確でわかりやすい情報を伝えるよう心がけましょう。

タイトルとURLをコピーしました